Economía y Negocios

El error que tienen los billetes de 100 pesos y algunos libros de texto de la SEP

En dichos billetes el Banxico imprimió un poema que ha sido atribuido a Nezahualcóyotl

El error que tienen los billetes de 100 pesos y algunos libros de texto de la SEP
29/08/2021 |06:17
Redacción CDMX
RedactorVer perfil

Nezahualcóyotl fue uno de los grandes gobernantes del México prehispánico.

El señor de Texcoco fue conocido también como el Rey Poeta, debido a varios de sus escritos en los cuales plasma su visión sobre la vida, la muerte y la búsqueda de la trascendencia.

Nezahualcóyotl es el protagonista de los billetes de 100 pesos que circulan desde el 9 de agosto de 2010.

 

En dichos billetes el Banxico imprimió un poema que ha sido atribuido a Nezahualcóyotl:

“Amo el canto del cenzontle,/ pájaro de cuatrocientas voces./ Amo el color del jade/ y el enervante perfume de las flores,/ pero más amo a mi hermano: el hombre.”

Sin embargo, esto es falso. El poema atribuido al señor de Texcoco es en realidad una composición más moderna.

Al respecto, académico de la UNAM y profesor de lengua náhuatl, ha señalado en varias ocasiones que el poema titulado “Mi hermano el hombre”, que el Banco de México atribuye al Rey Poeta en realidad es una composición mucho más reciente.

Pero el Banco de México no es la única institución que ha cometido el error de atribuir este poema a Nezahualcóyotl; algunos libros de texto de la SEP incluyen dicho poema como parte de la lírica náhuatl.

El error que tienen los billetes de 100 pesos y algunos libros de texto de la SEP

Sin embargo el especialista del Instituto de Investigaciones Históricas de la UNAM ha explicado que varias de las palabras del citado poema son de uso moderno, por ejemplo la palabra flores: en náhuatl se usa el término Xóchitl para la palabra flor, pero los antiguos mexicanos no tenían un plural para dicho vocablo.

Además la frase “amo más a mi hermano: el hombre” corresponde más bien a una idea cristiana.

Los poemas de Nezahualcóyotl se encuentran recopilados en los Cantares Mexicanos y Romances de los Señores de la Nueva España, y en dicha obra no aparece “Mi hermano el hombre”.

En una entrevista concedida en 2013, el especialista explicó que: "Este poema ha circulado mucho en los medios escolares sin que alguien diga de dónde proviene el texto original. Quisiera saber dónde están las versiones en náhuatl originales, dado que los únicos documentos que recopilan los poemas de Nezahualcóyotl están en los manuscritos de Cantares Mexicanos y Romances de los señores de la Nueva España. Pero ahí no aparecen”.

Con información de